#73 - Ein fantastischer Buchladen
Allerorts schließen die kleinen Buchhandlungen – Sandra Thoms dagegen hat kürzlich erst eine neu eröffnet. Warum gerade jetzt, und was ist ihr Erfolgsrezept? Davon erzählt sie im Interview mit Dorothea Winterling.
Ein Podcast übers Büchermachen.
Allerorts schließen die kleinen Buchhandlungen – Sandra Thoms dagegen hat kürzlich erst eine neu eröffnet. Warum gerade jetzt, und was ist ihr Erfolgsrezept? Davon erzählt sie im Interview mit Dorothea Winterling.
Ja, der Titel dieser Episode ist etwas clickbait-y und, wie unsere Gästin im Podcast sagt: "Wahrscheinlich wird zeitgleich an anderer Stelle ein Podcast aufgenommen, 'Umgang mit nervigen Lektorinnen'." Stimmt. Eigentlich geht es überhaupt um die Kommunikation in Stresssituationen und wie wir diese mit den Mitteln und der Haltung der Angewandten Improviation verbessern.
Blind lesen - Unter dieser Überschrift befassen wir uns mit dem plakativsten Aspekt der digitalen Barrierefreiheit. Die blinde Eva Papst erzählt im Gespräch mit Dorothea Winterling von ihrer Lese-Geschichte: von Braille-Folianten über Scanner zu E-Books. Das geschieht durchaus auf ganz persönliche Weise, wobei sie auch andere Aspekte nicht aus dem Blick verliert. (Ja, Letzteres “darf man sagen” ;-).)
Endlich nimmt dein Buch Gestalt an, aber es fehlt das passende Outfit? Das ist fast so schwierig und aufregend wie Klamotten fürs erste Date auszusuchen, oder? Du möchtest ja nichts falsch machen ...
Wie ein stimmiges Buchcover entsteht, erfährt Esther heute von ihren Gästen. Und am Ende hat sie eine praktische Checkliste beisammen.
Dorothea Winterling spricht in dieser Folge mit Teresa Griesemer (Sozialarbeiterin und angehende Hundetrainerin) darüber, wie sie Kindern hilft, die Freude am Lesen zu entdecken
Einen Verlagsvertrag ergattern. Neue Aufträge als Grafikerin oder Lektor. ... Tja, davor ist erst mal Akquise angesagt. Und das machen wir meist weniger gern. Wie wäre es, das Thema mal anders anzugehen: Als Sprint, wie in der Softwareentwicklung?
Darüber reden wir in der neuen Podcast-Folge.
Translation – Übersetzen – stand im Fokus der Frankfurter Buchmesse 2022, ist aber natürlich immer aktuell. Aus erster Hand erfährt Dorothea in dieser Folge, was die Besonderheiten und Herausforderungen des Berufs sind. Und vor allem, wie sich literarische Manuskripte zähmen lassen.
Kirsten Brandt übersetzt Literatur aus dem Katalanischen und Spanischen, Katharina Schmidt aus dem Italienischen und Englischen.
Was ist eine Bibliothek für euch - ein Ort zum Stöbern, Lesen, Bücher leihen? Ein Treffpunkt? Ein Veranstaltungsort?
Bibliotheken befinden sich im digitalen Wandel – in Zeiten von Corona mehr denn je. Wir sprechen im Interview über "klassische" Bibliotheksarbeit, über die Rolle die Digitalisierung im Bibliotheksalltag und über die geänderte Bedeutung der Bibliotheken für die Gesellschaft.
Flash! Wie im Fluge vergangen, aber alles andere als fiktiv: Ein weiteres Gespräch über Ultrakurz-Geschichten, dieses Mal aus der Schreib-Perspektive.
Kurz, kürzer, ultrakurz: In dieser Folge geht es um Literatur, die nur wenige Wörter braucht. Auch als Twitteratur bezeichnet, haben kurze Formate längst das Netz erobert.
„Mikroliteratur ist momentan der interessanteste Bereich in der Literatur“ sagt unser heutiger Gast Sebastian Kraus.